Der richtige Weg zu multilingualem Wissensmanagement – So sprechen alle die gleiche Sprache

Webinar-Termin:
Webinar auf Anfrage

Schlagworte:kostenlos, Prozesse und Beratung, ,

   Webinar zu Der richtige Weg zu multilingualem Wissensmanagement – So sprechen alle die gleiche Sprache

Profilseite des Webinar-Anbieters:

Print Friendly

  - 840 - Seitenaufrufe

Wenn im Rahmen von Projekten Experten aus unterschiedlichen Bereichen zusammenkommen, muss meist erst einmal eine gemeinsame Sprache gefunden bzw. definiert werden, damit die Team-Mitglieder eine solide Kommunikationsbasis haben. Nur so können die hohen Erwartungen an Projekte erfüllt werden. Welche technischen Hilfsmittel sich die Projektverantwortlichen unterstützen können, um wirklich eine Sprache zu sprechen und so maximalen Projekterfolg erzielen zu können, zeigt dieses Webinar.

Laut der Tekom-Studie “Successful terminology management in companies” (Straub und Schmitz, 2010) verwenden 85 Prozent der Arbeitnehmer eine andere Bezeichnung als Kollegen in anderen Abteilungen, obwohl sie von ein und derselben Sache sprechen. In fachbereichsübergreifenden Projekten, die übergeordnete Lösungen finden sollen, wird diese Problematik besonders deutlich und stellt für die Projektbeteiligten eine ernstzunehmende Einstiegshürde dar.
Wenn (internationale) Projekte erfolgreich sein sollen, ist es empfehlenswert, zuerst ein gemeinsames sprachliches Fundament zu erarbeiten, das von allen Beteiligten akzeptiert und angewendet wird. Sich mit Terminologiearbeit vertraut zu machen, ist hier das A und O.

Dieser Vortrag gibt eine Einführung in die Terminologiearbeit als Grundlage des Wissensmanagements. Es wird gezeigt, wie mit richtig aufgebauten Excel-Tabellen eine Sprachbasis in Organisationen/Projektteams geschaffen wird.
Im zweiten Schritt wird die Professionalisierung der Terminologiearbeit mit Terminologiemanagement-Software vorgestellt. Wenngleich Excel-Listen ein sehr gutes Hilfsmittel zum Einstieg in die Terminologiearbeit sind, bringen sie im Gegensatz zu Terminologiedatenbanken nur begrenzten Nutzen, wenn es darum geht, Wissen zu teilen und Informationsprozesse zu beschleunigen. Suchanfragen können etwa um bis zu 9 Minuten reduziert werden, wenn eine strukturierte, relevante Terminologiedatenbank eingesetzt wird (Calculation based empirical findings and appraisals, Silvia Cerrella Bauer).

Mit dem richtigen Ansatz kann ein hoher Nutzen aus Terminologiearbeit gezogen werden. Denn: Terminologie ist weit mehr als nur eine Wortliste. Vielmehr ist Terminologie ein strategisches Instrument, das eine effiziente Kommunikation ermöglicht und sichergestellt, dass sich keine Wissensinseln bilden und Know-how aus Projektgruppen einfach an Außenstehende weitergegeben werden kann. Die Innen- und Außenkommunikation zwischen mehrsprachigen Mitarbeitern, Kollegen und der Öffentlichkeit verbessert sich zudem auf diese Weise schnell und dauerhaft.

Referentin
Petra Dutz ist seit 2009 bei SDL Language Technologies als Partner Manager (DACH) tätig und arbeitet eng mit Vertriebs- und Technologiepartnern zusammen. Sie hat über 10 Jahre Erfahrung im Übersetzungs- und Lokalisierungsumfeld. Seit 2005 unterrichtet sie darüber hinaus als Lehrbeauftragte CAT-Tools, Softwarelokalisierung und Terminologie an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz/Germersheim.

Kostenfrei anmelden

Über SDL Language Technologies
Seit mehr als 25 Jahren unterstützen Produkte von SDL Language Technologies Übersetzungs- und Lokalisierungsexperten, Redakteure, Terminologen, Analysten und Mitarbeiter von Nachrichtendiensten. SDL Language Technologies entwickelt und implementiert Software in den Bereichen Terminologie- und Übersetzungsmanagement, Softwarelokalisierung, Maschinelle Übersetzung und Translation Memory. Der Einsatz dieser Sprachtechnologie-Lösungen ermöglicht es, mehrsprachige Kommunikationsprozesse durchgehend zu managen.

VN:F [1.9.22_1171]
Bitte bewerten Sie den Inhalt dieser Seite
Rating: 7.0/10 (1 vote cast)
Der richtige Weg zu multilingualem Wissensmanagement - So sprechen alle die gleiche Sprache , 7.0 out of 10 based on 1 rating

Comments are closed

  • Die neue anpassbare Plattform und Handeln aus dem Chart - Nach dem neuesten Update der ETX Capital-Handelsplattform haben CFD-Trader noch mehr Möglichkeiten bei der individuellen Einrichtung ihrer Handelsoberfläche zur Verfügung. Wir wollen Ihnen in diesem kostenlosen interaktiven Webinar vorstellen, wie Sie die ETX Capital-Handelsplattform optimal an Ihre Anforderungen anpassen können. Im zweiten Teil der einstündigen Veranstaltung stellen wir das „Trade through Charts“-Werkzeug in den Mittelpunkt.
  • Testautomatisierung in der Praxis - Open Source Testautomatisierungstools haben sich in der Praxis bewährt – Ein Erfahrungsbericht (Xeta) Wie Ihnen das Test and Integration Center der T-Systems Multimedia Solutions zeigt, kann man Open Source Testautomatisierungstools professionell im Test einsetzen. Der Einstieg in die Testautomatisierung läuft häufig über Open Source Testautomatisierungstools. Dies bietet sowohl Vor- als auch Nachteile: Die Tools verursachen zwar keine